Cette version fictive de Pelletier est basée sur une vraie personne: elle était une psychiatre française et une féministe de gauche radicale de première vague, dont le travail a exploré l'idée que les différences sexuelles sont des constructions sociales et culturelles. Elle était sympathique aux groupes terroristes anarchistes, bien qu'il n'y ait aucune preuve qu'elle ait jamais fait une bombe, souligne Donoghue. «Lorsque j'écris une fiction historique, je suis les faits aussi loin qu'ils me prendront», dit-elle. «Il y a plusieurs autres vraies figures historiques qui auraient pu être plausibles dans le train, alors j'ai décidé de les inviter également à bord.»
Parmi la cohorte de personnages colorés figurent la fulgence bienvenue, l'architecte du métro de Paris; Marcelle de Heredia, neurophysiologiste française; Henry Ossawa Tanner, peintre afro-américain; Alice Guy, la première réalisatrice du monde du monde; et John Millington Synge, un dramaturge irlandais.
Donoghue nous présente également des versions fictives d'autres personnes qui ont été enregistrées comme ayant été dans le train, notamment le conducteur, Pellerin, le chef d'orchestre, Albert Léon Mariett, et le député de longue date de l'Assemblée nationale, Albert Christophle.
Un roman qui se déroule sur huit heures impose certaines limites à son auteur, admet Donoghue. «Plus je me suis éloigné de l'écriture, j'ai commencé à avoir l'impression que l'histoire avait le rythme d'un voyage en train.
«Je savais aussi que mon temps était limité et que tout élément de suspense qui allait toucher mon lecteur, j'ai dû m'intégrer dans cette courte période», dit-elle. «L'écriture de ce livre m'a également fait réfléchir à ma propre mortalité et au fait que nous avons tous un voyage en train personnel qui peut potentiellement quitter les rails à tout moment parce qu'aucun de nous n'est vraiment sûr de ce qui se passe.»
Donoghue n'a jamais imaginé qu'elle passerait la majeure partie de sa vie adulte au Canada. Elle est née à Dublin, la plus jeune de huit enfants. La littérature était dans le sang. Son père, Denis, était un critique littéraire qui a écrit et écrit des biographies de légendes littéraires telles que Henry James, WB Yeats, Emily Dickinson et Jonathan Swift. Donoghue a suivi les traces de son père, obtenant un diplôme en anglais et en français à l'université du Dublin.
Au milieu des années 1990, elle a déménagé en Angleterre, où elle a terminé un doctorat sur le thème de l'amitié entre hommes et femmes en fiction anglaise du XVIIIe siècle, et à 23 ans a publié son premier roman ,. Tout en terminant ses études à l'Université de Cambridge, Donoghue a rencontré son partenaire à long terme, Chris Roulston; Elle est professeure d'études françaises et féminines à l'Université de l'Ontario occidental. Ils ont deux adolescents, Finn et Una.
Brie Larson et Jacob Tremblay dans l'adaptation cinématographique du roman de Donoghue en 2010.Crédit: NYT
«Je me sens maintenant entièrement canadien, mais parce que j'ai passé les 20 premières années de ma vie en Irlande, ma saveur sera toujours irlandaise», explique Donoghue. «L'année dernière, je suis retourné à Dublin pour assister à la première de ma pièce, une adaptation de mon roman.
Chambre était basé sur le roman le plus vendu de Donoghue de 2010, sur le garçon de cinq ans, Jack, qui est retenu captif dans une seule pièce avec sa mère et qui n'a jamais vu le monde extérieur. Le livre s'est vendu près de trois millions d'exemplaires et a ensuite été traduit en 40 langues. Donoghue a été nominé pour un Oscar pour le meilleur scénario adapté. Elle a également co-écrit le scénario pour une adaptation de son roman de 2016. «La scénarisation est un merveilleux contraste avec la vie plus calme et plus solitaire d'un romancier.» dit Donoghue. «J'aime aussi le fait que vous devez faire beaucoup avec si peu de mots.»
Elle a récemment collaboré avec la réalisatrice anglaise Philippa Lowthorpe, un film basé sur les mémoires primés d'Helen MacDonald 2014, qui devrait sortir plus tard cette année.
Et en juin, au Blyth Festival, en Ontario, elle fera ses débuts à sa première comédie musicale, qui utilise des chansons irlandaises traditionnelles pour raconter l'histoire d'un couple d'Irlande qui a immigré au Canada pendant la grande famine.
Donoghue peut s'identifier à l'histoire; Elle a également traversé l'Atlantique pour être avec son bien-aimé. Certes, son propre voyage a probablement été un peu moins stressant que l'expérience d'immigrants irlandais du XIXe siècle moyenne. «Nous sommes un monde très mobile», dit-elle.
«Il est vraiment important de célébrer l'histoire des immigrants dans le monde d'aujourd'hui, où il y a une attitude si vicieuse envers les immigrants avec la montée de la politique (d'extrême droite) partout.»
Le Paris Express (Picador) par Emma Donoghue est publié le 25 mars.